CNRS

Rechercher



FODOR Melinda

Doctorante [2010] (études indiennes)
fodorInd@gmail.com

Directrice de thèse : Nalini Balbir
Ecole doctorale : ED 472, Ecole Pratique des Hautes Etudes

Titre de thèse : Contribution à l’étude du genre dramatique des saṭṭaka, pièces de langue prakrite : la Karpūramañjarī et ses successeurs

Champs de recherche : Les langues et les œuvres littéraires en langue moyen-indienne : pièces de théâtre en prâkrit, en particulier les saṭṭaka (Karpūramañarī, Rambhāmañjarī, Śṛṅgāramañjarī, Candralekhā, Ānandasundarī) ; oeuvres bouddhistes de hīnayāna en sanskrit hybride bouddhique (Lalitavistara) et en pâli ; Kāvya, gāthā, gīta en prâkrit

Résumé de thèse

La thèse couvrira les aspects suivants : influence de la Karpūramañjarī de Rājaśekhara (Xème siècle) ; analyse détaillée des pièces de théâtre en prâkrit ; présentation critique de chaque pièce (texte prâkrit, traduction française annotée, glossaire) ; étude linguistique comportant une comparaison avec les grammaires de référence de l’époque ; les figures de style et le métathéâtre ; contexte géographique, historique et politique.

Titres et parcours scientifiques

Cursus universitaire

  • Depuis 2010 : Doctorat, Recherche linguistique et traduction des saṭṭaka (EPHE, Paris)
  • 2009 – 2010  : MA 2 : Recherche, Études Asiatiques, École Pratique des Hautes Études (EPHE, Paris)
    Mémoire intitulé : Les Saṭṭaka − pièces de théâtre de l’Inde en prâkrit, traduction et analyse linguistique sur Candralekhā de Rudradāsa Directrice : Prof. Nalini Balbir (EPHE, Sorbonne Nouvelle Paris 3)
  • 2001 – 2006  : MA 1 - Faculté Sanskrit, Pâli et Tibétain, École Supérieure Bouddhiste de Budapest (TKBF) - Obtention du diplôme en 2009, Mention : excellent
    Mémoire intitulé : Lalitavistara − La vie de Bouddha selon les sarvāstivādin, traduction des chapitres spéciaux avec analyse linguistique
    Directeur : Prof. Tibor Körtvélyesi (TKBF, Budapest)
    Opposant : Prof. Ferenc Ruzsa (ELTE, TKBF, Budapest)

Autres cursus

  • Depuis 2012 : Cours du soir du hindi, Formation Continue (INLACO), Paris
  • Depuis 2010 : Cours particulier de français, Paris
  • 2012 : Summer School of Leiden, Université de Leiden, Pays-Bas, Prof. Csaba Dezső (kāvya), et Prof. Peter Bisshop (shivaïsme)
  • 2011 : Summer School of Prâkrit, Université de Gent, Belgique, Dr. Eva De Clercq
  • 2009 : Summer School of Spoken Sanskrit, Université de Heidelberg, Allemagne, Prof. Sadananda Das
  • 2006 – 2007 : Institut de la Langue et Civilisation Françaises (ILCF), Université Catholique de Lyon, niveau C1
  • 2006 : Test of English as a Foreign Language (TOEFL), Budapest

Langues

  • Langue maternelle : hongrois
  • Langues vivantes : français, anglais, italien (niveau supérieure) ; russe, allemand (notion) ; hindi, tibétain (débutant)
  • Langues mortes : sanskrit, prâkrit, pâli, tibétain classique

Distinctions honorifiques

  • 2004–2005 : Prix d’excellence "Bourse de La République" décerné par le Ministère de l’Éducation hongrois.

Affiliations à des sociétés savantes

  • 2013 : AFAO - Association Française des Amis de l’Orient - Musée Guimet
Activités professionnelles
  • Enseignement de la langue sanskrite à École de Yoga Horizon, Lyon
  • depuis 2011 : Responsable du développement commercial en Europe, Realex Payments, Paris
Publications et communications

Communications à des colloques ou lors de séminaires
2 avril 2014

  • La théorisation de la notion de « talent » et de la formation du poète dans les traités d’art poétique indien du VIIe au XVIe siècle, dans le cadre du séminaire "Apprentissage et transmission des savoirs et des savoir-faire en Asie du Sud et dans les mondes persanophones", sous la responsabilité de F.N. DELVOYE, DE, EPHE (SHP) – UMR 7528.

 

mis à jour le