Home > Scientific Events > Events - 2016 > Translation and the languages of Islam: Indo-Persian tarjuma in a (...)
Translation and the languages of Islam: Indo-Persian tarjuma in a comparative perspective - The fourth Perso-Indica Conference
Thursday 17 November 2016
All the versions of this article: [English] [français]
8-9 December, 2016
Venue : CEIAS, 190 avenue de France, 75013 Paris - Salles 638-641
 
__1__
 
Convenors
Corinne Lefèvre (CNRS) & Fabrizio Speziale (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)
 
__1__
 
Program
Thursday 8 December, 2016
 
9:30-10:00
Introduction : Corinne Lefèvre (CNRS) & Fabrizio Speziale (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)
1) Longue durée and comparative perspectives
Chair: Pascal Buresi (CNRS, EHESS)
 
10:00-10:30
Cristina d’Ancona (Università di Pisa)
In horizonte aeternitatis et temporis: Greek, Arabic, Latin
 
10:30-11:00
Shankar Nair (University of Virginia)
Translation in the Time of Prophecy: Greek and Sanskrit Knowledge in the Islamic Prophetic Context
 
11:00-11:30 Discussion
 
11:30-11:45 Coffee break
 
Chair: Daniel de Smet (CNRS)
11:45-12:15
Maria Mavroudi (UC Berkeley)
Byzantine translations from Arabic into Greek
 
12:15-12:45 Blake Smith (Northern University-EHESS)
From Dara to Deussen: Anquetil Duperron’s Oupnekhat between Mughal and European Orientalisms
 
12:45-13:15: Discussion
13:15-14:45 LUNCH
 
2) Translation and religious encounters
Chair: Bernard Heyberger (EPHE, EHESS)
 
14:45-15:15
Muzaffar Alam (University of Chicago)
‘Umar Mihrabi’s Hujjat al-Hind
 
15:15-15:45
Ines G. Županov (CNRS)
From Abgar to Akbar: Jesuit Translation and Accommodation of the Life of Jesus
 
15:45-16:15 Discussion
16:15-16:30 Coffee break
Chair: Alexandre Papas (CNRS)
 
16:30-17:00
Carl Ernst (University of North Carolina)
Disentangling the Different Persian Translations of The Pool of Nectar (Amrtakunda)
 
17:00-17:30
Alberto Fabio-Ambrosio (CETOBAC/LSRS Luxembourg School of Religion & Society)
The Ottoman Pool of Water of Life
 
17:30-18:00 Discussion
Friday 9 December, 2016
3) Genre and translation
Chair: Muzaffar Alam (University of Chicago)
 
9:30-10:00
Natalie Rothman (University of Toronto)
Making Ottoman Historicity Legible: Dragomans, Istanbulite Diplomacy, and Ottoman-Italian Translations in the Seventeenth Century
 
10:00-10:30
Audrey Truschke (Rutgers University)
Translating Indian History: Mughal Genre Expectations of the Sanskrit Epics
 
10:30-11:00 Discussion
11:00-11:30 Coffee break
 
Chair: Carl Ernst (University of North Carolina)
 
11:30-12:00
Pegah Shahbaz (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3)
Persian Sight of the Indian Insight: Pañcatantra Tradition through Translation and Retranslation
 
12:00-12:30
Anna Martin & Maximilian Mehner (Philipps-Universität Marburg)
Vīraratnaśekharaśikhā: Sahib Rām’s adaptation of Kāšifī’s Aḫlāq-i Muḥsinī
 
12:30-13:00 Discussion
13:00-14:30 LUNCH
 
4) Multilingualism, orality and vernacular cultures
Chair: Rainier Lanselle (EPHE)
 
14:30-15:00
Walter N. Hakala (University at Buffalo, SUNY)
Revisiting “How Newness Enters the World”: The Semantic Strategies of Inclusion, Identification, and Displacement in Hindvī Vocabularies
 
15:00-15:30
Dror Weil (Princeton University)
Persian’s Eastern Frontier: The Translation of Persian Texts in Late Imperial China, 17th-18th centuries
 
15:30-16:00
Rajeev Kinra (Northwestern University)
Cosmopolitan Maintenance in a Vernacular World: Sources, Methods, and Multilingualism in Farhang-i Jahangiri (1608)
 
16:00-16:45 Discussion
16:45-17:00 Coffee break
 
Chair: Marc Gaborieau (CNRS, EHESS)
 
17:00-17:30
Tal Tamari (CNRS)
The Culture of Translation in West Africa: Arabic and Regional Languages, From the Written to the Oral and Back Again
 
17:30-18:00 Marc Toutant (CETOBAC)
Translating Persian into Turkic at the Court of the Khivan Khans
 
18:00-18:30 Discussion
18:30
Concluding remarks by Eva Orthmann (Universität Bonn) and general discussion